-
1 тень
ж. в разн. знач.сидеть в тени — se mettre à l'ombreпод тенью — à l'ombre (de...)бросить тень на кого-либо перен. — porter ombrage à qnбояться собственной тени перен. — avoir peur de son ombreот нее осталась одна тень — elle n'est plus que l'ombre d'elle-même -
2 leafy shade
-
3 leafy
ˈli:fɪ прил.
1) покрытый листьями leafy shade ≈ тень от листвы
2) лиственный Syn: foliate
2) листовой лиственный - * forest лиственный лес, чернолесье покрытый листьями;
густолиственный - * shade тень от листвы листовой leafy листовой ~ покрытый листьями;
leafy shade тень от листвы ~ покрытый листьями;
leafy shade тень от листвы -
4 shade
1. n тень; полумрак; прохлада2. n неизвестность3. n поэт. сумерки; вечерний полумрак; ночная мглаthe shades lengthen — тени становятся длиннее; сумерки сгущаются
4. n поэт. уединённое место, убежище, сень5. n оттенок, тон6. n отличие, нюанс7. n незначительное количество8. n тень, намёкshade tree — тенистое дерево; дерево, посаженное, чтобы давать тень
9. n обыкн. поэт. книжн. бесплотный дух, призрак10. n жив. тениthe tree under whose shade we are sitting — дерево, под тенью которого мы сидим
11. n экран, щит; абажур12. n маркиза, полотняный навес над витриной магазина13. n амер. штора14. n козырёк15. n разг. солнцезащитные очки, тёмные очки16. n зонтик17. n защитное стекло; бленда18. v затенять; защищать, заслонять19. v затмевать, отодвигать в теньthe thermometer marked 40° in the shade — термометр показывал 40 градусов в тени
20. v омрачать, делать мрачным21. v жив. штриховать, тушевать; класть тениhe sat in the shade to favour his eyes — он сидел в тени, чтобы не утомлять глаза
22. v незаметно переходитьscarlet shading off into pink — алый цвет, переходящий в розовый
23. v постепенно исчезать24. v смягчать25. v амер. слегка уменьшатьСинонимический ряд:1. adumbrations (noun) adumbrations; penumbrae or penumbras; shadows; umbrages; umbras or umbrae2. apparition (noun) apparition; bogey; bogy; eidolon; ghost; manes; penumbra; phantasm; phantom; revenant; specter; spectre; spectrum; spirit; spook; umbra; umbrage; visitant; wraith3. darkness (noun) adumbration; blackness; dark; darkness; dimness; gloom; gloominess; obscurity; shadow4. hint (noun) breath; dash; hint; intimation; lick; semblance; smack; smatch; smell; soupcon; spice; sprinkling; strain; streak; suspicion; taste; tincture; touch; trace; trifle; twang; vein; whiff; whisker; whisper; wink5. shutter (noun) awning; blind; covering; curtain; screen; shutter6. suggestion (noun) amount; degree; hair; proposal; suggestion; variation7. tint (noun) brilliance; cast; color; colour; gradation; grain; hue; nuance; overtone; saturation; tinge; tint; tone8. hide (verb) cloud; conceal; cover; hide; obscure; protect; shelter; veil9. inumbrate (verb) inumbrate; shield; umbrage10. screen (verb) darken; dim; screen; shadowАнтонимический ряд:abundance; expose; lighten; sunshine -
5 leafy
[ˈli:fɪ]leafy листовой leafy покрытый листьями; leafy shade тень от листвы leafy покрытый листьями; leafy shade тень от листвы -
6 leafy
-
7 leafy
[ʹli:fı] a1. 1) лиственныйleafy forest - лиственный лес, чернолесье
2) покрытый листьями; густолиственный2. листовой -
8 leafy
['liːfɪ]1) Общая лексика: лиственный, листовой, покрытый листьями, "зеленый" (having a lot of trees and plants: a leafy suburb)2) Ботаника: облиственный (лат. foliatus)3) Техника: густолиственный4) Сельское хозяйство: облиственный (напр. о стебле)5) Лесоводство: облиственный, широколиственный6) Полимеры: чешуйчатый7) Макаров: лиственный лес, с хорошо развитой ботвой, тень от листвы, лиственный (о мохообразных), листостебельный (о печёночниках) -
9 leafy shade
Общая лексика: тень от листвы -
10 leafy
adjective1) покрытый листьями; leafy shade тень от листвы2) листовой* * *(a) густолиственный; лиственный; листовой; покрытый листьями* * ** * *[leaf·y || 'lɪːfɪ] adj. лиственный, покрытый листьями, листовой* * ** * *1) покрытый листьями 2) лиственный 3) листовой -
11 leafy
1. a лиственныйleafy forest — лиственный лес, чернолесье
2. a покрытый листьями; густолиственный3. a листовойСинонимический ряд:fluffy (adj.) bristly; bushy; feathery; fluffy; furry; fuzzy; hairy; shaggy; wooly -
12 тӧрштылаш
тӧрштылашГ.: тӹргештӹлӓш-аммногокр.1. прыгать, подпрыгивать, скакать; делать (совершать) прыжкиПарашют дене тӧрштылаш совершать прыжки на парашюте;
шуршыла тӧрштылаш прыгать, как блоха.
Йӱштылан вуйым ом пу: могырем шупшкедем, эркын тӧрштылам, кидем кормыжтем. Я. Элексейн. Я не поддаюсь холоду: двигаю телом, слегка подпрыгиваю, сжимаю руки.
Еренте орадыла акрет годсо пычаллан куанен тӧрштылеш веле. М. Шкетан. Еренте, обрадовавшись, как глупец, старинному ружью, прыгает.
2. прыгать, подскакивать, отпрыгивать, отскакивать (от тряски, толчка, удара); трястись, сотрясатьсяМечыла тӧрштылаш подскакивать, словно мяч.
Велосипед орава изи лакешат перна, лектын вочшашла тӧрштылеш. М. Иванов. Колесо велосипеда попадает в маленькие ямки, прыгает, словно готово вылететь.
3. наскакивать, набрасываться, нападать на кого-л.Йолташ-влак ындыже икте-весышт ӱмбаке чылт кредалше агытанлак тӧрштылаш пижыч. А. Юзыкайн. А теперь друзья начали наскакивать друг на друга, совсем как дерущиеся петухи.
4. трепыхаться, дергаться, пытаться вырватьсяСанюн эҥырыштыже пикырш тӧрштылеш. А. Айзенворт. На удочке у Саню трепыхается ёрш.
Вӱташ наҥгаяшат куштылгак огыл: пача-влак кидыште тӧрштылыныт. Я. Элексейн. И унести в хлев не очень-то легко: ягнята на руках пытались вырваться.
5. метаться, скакать; суетливо (нервно или бурно) двигаться в разных направлениях«Ой, каем, каем! Товатат каем!» – Макар ушдымо гай тӧрштылеш. А. Айзенворт. «Ой, уйду, уйду! Ей богу уйду!» – мечется Макар, как безумный.
У свай меҥге-влакым шырпештарен сӱмырымек, вӱд ораде янлыкла тӧрштылын. И. Васильев. Разнеся новые свайные столбы, вода металась, словно взбесившийся зверь.
6. прыгать, выпрыгивать (о рыбе из воды)Агур покшелне, ший тупышт дене йылгыжын, мыле-влак тӧрштылыт. А. Айзенворт. Среди омута, сверкая серебристыми спинками, прыгают мальки.
Кол вӱд ӱмбалне тӧрштылеш гын, вашке йӱр толеш. Пале. Если рыба выпрыгивает из воды, скоро будет дождь.
7. прыгать, дрожать, колебатьсяМардеж пуалме годым лышташ ӱмыл кӱвар ӱмбалне тӧрштылеш. В. Чалай. При дуновении ветра тень от листвы прыгает на полу.
8. перен. прыгать, скакать, перескакивать, перекидываться, переходитьТул ажгыныше мардеж почеш пушеҥге гыч пушеҥгыш тӧрштылеш. В. Юксерн. Огонь вслед за разбушевавшемся ветром прыгает с дерева на дерево.
9. перен. прыгать, перескакивать; переходить от одного к другому (о мыслях, темах разговора)Аймырын ушыжо ик шонымаш гыч весыш тӧрштылеш. В. Исенеков. Мысль Аймыра перескакивает с одного на другое.
10. перен. прыгать, суетиться; вести себя несдержанно, суетливо; выступать, выскакиватьШогыза! Ида тӧрштыл! Шып шинчыза. М. Евсеева. Стойте! Не суетитесь! Сидите тихо.
– Мо тый пеш тӧрштылат! Умшатым петыре, тый дечет кугырак-влакат улыт. М. Шкетан. – Что ты слишком выступаешь! Закрой рот, есть и постарше тебя.
11. перен. прыгать, скакать, вздрагивать (о сердце и т. д.)Аймырын шӱмжӧ тӧрштылеш. В. Исенеков. У Аймыра сердце прыгает (от радости).
Составные глаголы:
-
13 тӧрштылаш
Г. тӹ рге́штӹ лӓш -ам многокр.1. прыгать, подпрыгивать, скакать; делать (совершать) прыжки. Парашют дене тӧ рштылаш совершать прыжки на парашюте; шуршыла тӧ рштылаш прыгать, как блоха.□ Йӱ штылан вуйым ом пу: могырем шупшкедем, эркын тӧ рштылам, кидем кормыжтем. Я. Элексейн. Я не поддаюсь холоду: двигаю телом, слегка подпрыгиваю, сжимаю руки. Еренте орадыла акрет годсо пычаллан куанен тӧ рштылеш веле. М. Шкетан. Еренте, обрадовавшись, как глупец, старинному ружью, прыгает.2. прыгать, подскакивать, отпрыгивать, отскакивать (от тряски, толчка, удара); трястись, сотрясаться. Мечыла тӧ рштылаш подскакивать, словно мяч.□ Велосипед орава изи лакешат перна, лектын вочшашла тӧ рштылеш. М. Иванов. Колесо велосипеда попадает в маленькие ямки, прыгает, словно готово вылететь.3. наскакивать, набрасываться, нападать на кого-л. Йолташ-влак ындыже икте-весышт ӱмбаке чылт кредалше агытанлак тӧ рштылаш пижыч. А. Юзыкайн. А теперь друзья начали наскакивать друг на друга, совсем как дерущиеся петухи.4. трепыхаться, дергаться, пытаться вырваться. Санюн эҥырыштыже пикырш тӧ рштылеш. А. Айзенворт. На удочке у Саню трепыхается ëрш. Вӱ таш наҥгаяшат куштылгак огыл: пача-влак кидыште тӧ рштылыныт. Я. Элексейн. И унести в хлев не очень-то легко: ягнята на руках пытались вырваться.5. метаться, скакать; суетливо (нервно или бурно) двигаться в разных направлениях. “Ой, каем, каем! Товатат каем!” – Макар ушдымо гай тӧ рштылеш. А. Айзенворт. “Ой, уйду, уйду! Ей богу уйду!” – мечется Макар, как безумный. У свай меҥге-влакым шырпештарен сӱ мырымек, вӱ д ораде янлыкла тӧ рштылын. И. Васильев. Разнеся новые свайные столбы, вода металась, словно взбесившийся зверь.6. прыгать, выпрыгивать (о рыбе из воды). Агур покшелне, ший тупышт дене йылгыжын, мыле-влак тӧ рштылыт. А. Айзенворт. Среди омута, сверкая серебристыми спинками, прыгают мальки. Кол вӱ д ӱмбалне тӧ рштылеш гын, вашке йӱ р толеш. Пале. Если рыба выпрыгивает из воды, скоро будет дождь.7. прыгать, дрожать, колебаться. Мардеж пуалме годым лышташ ӱмыл кӱ вар ӱмбалне --- тӧ рштылеш. В. Чалай. При дуновении ветра тень от листвы прыгает на полу.8. перен. прыгать, скакать, перескакивать, перекидываться, переходить. Тул ажгыныше мардеж почеш пушеҥге гыч пушеҥгыш тӧ рштылеш. В. Юксерн. Огонь вслед за разбушевавшемся ветром прыгает с дерева на дерево.9. перен. прыгать, перескакивать; переходить от одного к другому (о мыслях, темах разговора). Аймырын ушыжо ик шонымаш гыч весыш тӧ рштылеш. В. Исенеков. Мысль Аймыра перескакивает с одного на другое.10. перен. прыгать, суетиться; вести себя несдержанно, суетливо; выступать, выскакивать. Шогыза! Ида тӧ рштыл! Шып шинчыза. М. Евсеева. Стойте! Не суетитесь! Сидите тихо. – Мо тый пеш тӧ рштылат! Умшатым петыре, тый дечет кугырак-влакат улыт. М. Шкетан. – Что ты слишком выступаешь! Закрой рот, есть и постарше тебя.11. перен. прыгать, скакать, вздрагивать (о сердце и т. д.). Аймырын шӱ мжӧ тӧ рштылеш. В. Исенеков. У Аймыра сердце прыгает (от радости).// Тӧ рштыл кошташ выступать, выскакивать вперед, выпендриваться. Паша тый дечет поснат ышталтеш, нечево тӧ рштыл кошташ! “Ончыко”. Дело и без тебя делается, нечего выпендриваться! Тӧ рштыл налаш попрыгать, поскакать (немного). (Презе) куанымыж дене --- тӧ рштыл нале. А. Филиппов. Теленок от радости попрыгал. Тӧ рштыл шогаш прыгать, подпрыгивать на месте. Тыге тӧ рштыл шогем гын, тунар ом кылме. Я. Ялкайн. Если так буду подпрыгивать на месте, не так сильно замерзну.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӧрштылаш
-
14 sombrajo
-
15 ombrella
-
16 sombrajo
См. также в других словарях:
Хвостатые звери — Содержание 1 Введение 2 География 2.1 Страна Огня 2.1.1 Деревня, скрытая в листве … Википедия
Великие ниндзя — Содержание 1 Введение 2 География 2.1 Страна Огня 2.1.1 Деревня, скрытая в листве … Википедия
Великие ниндзя (Наруто) — Содержание 1 Введение 2 География 2.1 Страна Огня 2.1.1 Деревня, скрытая в листве … Википедия
Кадзэкагэ — Содержание 1 Введение 2 География 2.1 Страна Огня 2.1.1 Деревня, скрытая в листве … Википедия
Уровни ниндзя (Наруто) — Содержание 1 Введение 2 География 2.1 Страна Огня 2.1.1 Деревня, скрытая в листве … Википедия
Уровни ниндзя — Содержание 1 Введение 2 География 2.1 Страна Огня 2.1.1 Деревня, скрытая в листве … Википедия
Хвостатые звери (Наруто) — Содержание 1 Введение 2 География 2.1 Страна Огня 2.1.1 Деревня, скрытая в листве … Википедия
Хокагэ — Содержание 1 Введение 2 География 2.1 Страна Огня 2.1.1 Деревня, скрытая в листве … Википедия
Экзамен академии — Содержание 1 Введение 2 География 2.1 Страна Огня 2.1.1 Деревня, скрытая в листве … Википедия
Экзамены Ниндзя (Наруто) — Содержание 1 Введение 2 География 2.1 Страна Огня 2.1.1 Деревня, скрытая в листве … Википедия
Экзамены Ниндзя — Содержание 1 Введение 2 География 2.1 Страна Огня 2.1.1 Деревня, скрытая в листве … Википедия